1 00:00:00,133 --> 00:00:06,133 [LTA intro music] 2 00:00:10,897 --> 00:00:12,866 LiveTextAccess. 3 00:00:13,261 --> 00:00:16,784 Training for real-time intralingual subtitlers. 4 00:00:17,941 --> 00:00:21,684 This is Unit 1. Understanding accessibility. 5 00:00:22,228 --> 00:00:25,657 Element 2. Target users and their needs. 6 00:00:26,125 --> 00:00:30,015 This video lecture shows job-related expressions 7 00:00:30,316 --> 00:00:32,710 in Vietnamese Sign Language. 8 00:00:33,552 --> 00:00:38,057 The signs we show can be useful for real-time subtitlers 9 00:00:38,358 --> 00:00:41,048 when communicating with their customers. 10 00:00:41,738 --> 00:00:43,393 My name is Piero Cavallo 11 00:00:43,694 --> 00:00:47,743 from the Internationale Hochschule SDI München, in Germany. 12 00:00:48,429 --> 00:00:50,433 I have prepared this video lecture 13 00:00:50,734 --> 00:00:55,136 in collaboration with Rocío Bernabé Caro, also from SDI München, 14 00:00:55,437 --> 00:00:59,375 and the European Federation of Hard of Hearing, in short, EFHOH. 15 00:00:59,765 --> 00:01:01,964 On completion of this training sequence 16 00:01:02,265 --> 00:01:05,761 you will be able to communicate in job-related situations 17 00:01:06,062 --> 00:01:10,527 by using basic expressions in Vietnamese Sign Language. 18 00:01:10,828 --> 00:01:15,078 We would like to thank the Vietnamese Sign Language interpreter, 19 00:01:15,429 --> 00:01:16,699 Hanh Duong Phuong, 20 00:01:17,000 --> 00:01:20,429 and all her team, for having made this video possible. 21 00:01:20,781 --> 00:01:22,570 The agenda is very short. 22 00:01:23,156 --> 00:01:26,488 We will just provide some general characteristics 23 00:01:26,789 --> 00:01:29,234 of the video, before watching it. 24 00:01:29,656 --> 00:01:32,351 Let's take a look at these characteristics. 25 00:01:32,781 --> 00:01:35,023 The video we are about to show is without sound 26 00:01:35,390 --> 00:01:39,960 and it is subtitled in the national language. 27 00:01:40,562 --> 00:01:45,445 Finally, this video is a replica of the International Sign video. 28 00:01:46,218 --> 00:01:50,269 This means that the interpreter has translated the signs 29 00:01:50,570 --> 00:01:53,378 into the national Sign Language, 30 00:01:53,679 --> 00:01:57,851 following the same order of words and expressions 31 00:01:58,203 --> 00:02:01,687 as the original video in International Sign. 32 00:02:03,164 --> 00:02:05,391 OK, let's watch the video now! 33 00:02:06,742 --> 00:02:07,750 Chào. 34 00:02:08,109 --> 00:02:09,109 Tạm biệt. 35 00:02:09,703 --> 00:02:10,835 Bạn khỏe không? 36 00:02:11,469 --> 00:02:13,531 Bạn ở nước nào? 37 00:02:15,664 --> 00:02:18,265 Chúng ta gặp nhau lúc mấy giờ? 38 00:02:19,234 --> 00:02:22,062 Cuộc họp sắp tới ngày nào? 39 00:02:22,844 --> 00:02:25,226 Hẹn gặp bạn tuần sau? 40 00:02:26,055 --> 00:02:27,390 Tôi sẽ trở lại. 41 00:02:28,132 --> 00:02:29,451 Không có chi. 42 00:02:32,172 --> 00:02:33,500 Vui lòng. 43 00:02:34,703 --> 00:02:35,859 Cảm ơn. 44 00:02:36,555 --> 00:02:38,046 Xin lỗi. 45 00:02:38,930 --> 00:02:41,171 Xin lỗi làm bạn chờ lâu. 46 00:02:42,211 --> 00:02:45,698 Tôi có thể giúp gì cho bạn? 47 00:02:48,573 --> 00:02:51,487 Xin lỗi, tôi có thể...? 48 00:02:52,573 --> 00:02:54,964 Bạn có phiền không, nếu...? 49 00:02:56,003 --> 00:02:57,612 Rấtvui được gặp bạn. 50 00:02:58,784 --> 00:03:00,964 Bạn sẽ làm ký hiệu này chứ? 51 00:03:03,652 --> 00:03:06,526 Bạn có muốn giới thiệu mình không? 52 00:03:08,174 --> 00:03:10,369 Bây giờ, dùng trà phe nhé? 53 00:03:11,480 --> 00:03:13,784 Bây giờ, dùng cà phe nhé? 54 00:03:16,284 --> 00:03:18,495 Bây giờ, ăn trưa nhé? 55 00:03:20,363 --> 00:03:25,057 Bạn muốn uống trà hay cà phê? 56 00:03:26,003 --> 00:03:27,386 Mấy giờ rồi? 57 00:03:31,370 --> 00:03:43,425 Bạn muốn đọc văn bản trên điện thoại hay tablet hay máy laptop? 58 00:03:44,495 --> 00:03:48,815 Bạn muốn chữ to hơn hay nhỏ hơn? 59 00:03:50,050 --> 00:03:53,557 Bạn thích chữ màu gì? 60 00:03:54,917 --> 00:03:58,784 Bạn có thể đọc chữ trên màn hình không? 61 00:04:01,378 --> 00:04:04,479 Online. 62 00:04:05,120 --> 00:04:06,792 Mạng gì? 63 00:04:07,495 --> 00:04:09,643 Zoom. 64 00:04:10,488 --> 00:04:11,729 Nhóm. 65 00:04:12,527 --> 00:04:15,581 Skype. 66 00:04:16,542 --> 00:04:19,066 WebEx. 67 00:04:20,261 --> 00:04:23,862 Bạn có thể thấy chữ trên màn hình không? 68 00:04:27,011 --> 00:04:29,354 Chữ OK không? 69 00:04:30,253 --> 00:04:34,190 Chữ có quá nhỏ hay quá lớn không? 70 00:04:35,683 --> 00:04:40,940 Bạn có muốn có nền khác cho chữ không? 71 00:04:43,096 --> 00:04:47,768 Bạn muốn chữ ở trên hay ở dưới? 72 00:04:49,995 --> 00:04:53,440 Mã API. 73 00:04:54,855 --> 00:04:57,464 Nhập mã. 74 00:04:59,042 --> 00:05:04,339 Mật khẩu. 75 00:05:05,238 --> 00:05:06,706 Tắt micro. 76 00:05:07,933 --> 00:05:09,464 Tắt camera. 77 00:05:11,019 --> 00:05:17,604 Viết câu hỏi vào chat box. 78 00:05:19,230 --> 00:05:22,417 Bạn nhìn vào bên trái/phải. 79 00:05:22,718 --> 00:05:24,729 Bạn nhìn phía trên/dưới màn hình. 80 00:05:28,073 --> 00:05:33,901 0 - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 81 00:05:34,202 --> 00:05:39,464 6 - 7 - 8 - 9 - 10 82 00:05:42,534 --> 00:05:49,401 11 - 12 - 13 - 14 - 15 83 00:05:50,105 --> 00:05:58,159 16 - 17 - 18 - 19 - 20 84 00:06:00,300 --> 00:06:09,878 10 - 20 - 30 - 40 - 50 85 00:06:10,394 --> 00:06:17,878 60 - 70 - 80 - 90 - 100 86 00:06:19,659 --> 00:06:28,050 21 - 22 - 23 - 24 -25 87 00:06:28,847 --> 00:06:38,159 26 - 27 - 28 - 29 - 30 88 00:06:40,331 --> 00:06:46,729 100 - 200 - 300 - 400 - 500 89 00:06:47,030 --> 00:06:54,573 600 - 700 - 800 - 900 - 1,000 90 00:06:56,847 --> 00:07:04,081 1,000 - 2,000 - 3,000 - 4,000 - 5,000 91 00:07:05,261 --> 00:07:06,831 10,000 92 00:07:07,511 --> 00:07:09,135 100,000 93 00:07:10,363 --> 00:07:12,221 200,000 94 00:07:13,175 --> 00:07:14,565 300,000 95 00:07:15,667 --> 00:07:17,401 1 triệu. 96 00:07:22,666 --> 00:07:24,057 Exercises. 97 00:07:24,705 --> 00:07:29,256 The exercises for this video lecture are in the Trainer’s Guide 98 00:07:29,557 --> 00:07:31,049 and the PowerPoint file. 99 00:07:31,721 --> 00:07:37,721 [LTA outro music] 100 00:07:42,249 --> 00:07:44,554 LTA - LiveTextAccess. 101 00:07:45,297 --> 00:07:47,955 Universitat Autònoma de Barcelona. 102 00:07:48,851 --> 00:07:52,063 SDI - Internationale Hochschule. 103 00:07:53,154 --> 00:07:56,662 Scuola Superiore per Mediatori Linguistici. 104 00:07:57,821 --> 00:07:59,501 2DFDigital. 105 00:08:00,656 --> 00:08:03,844 The European Federation of Hard of Hearing People - EFHOH. 106 00:08:04,961 --> 00:08:06,000 VELOTYPE. 107 00:08:06,898 --> 00:08:08,257 SUB-TI ACCESS. 108 00:08:09,470 --> 00:08:14,368 European Certification and Qualification Association - ECQA. 109 00:08:17,780 --> 00:08:21,726 Co-funded by the Erasmus+ Programme of the European Union. 110 00:08:23,697 --> 00:08:25,259 Erasmus+ Project: 111 00:08:25,899 --> 00:08:37,634 2018-1-DE01-KA203-004218. 112 00:08:38,982 --> 00:08:42,326 The information and views set on this presentation 113 00:08:42,711 --> 00:08:44,367 are those of the authors 114 00:08:44,668 --> 00:08:48,207 and do not necessarily reflect the official opinion 115 00:08:48,615 --> 00:08:49,943 of the European Union. 116 00:08:51,016 --> 00:08:54,617 Neither the European Union institutions and bodies 117 00:08:55,102 --> 00:08:57,766 nor any person acting on their behalf 118 00:08:58,368 --> 00:09:00,977 may be held responsible for the use 119 00:09:01,468 --> 00:09:04,789 which may be made of the information contained here.